-
1 zing
-
2 whizz
[wɪz]1) Общая лексика: быстро вертеться, движение, сопровождаемое шумом, кружиться, проноситься со свистом (о стреле, пуле), свистеть (рассекая воздух), свистом рассекать воздух, свист (рассекаемого воздуха)2) Разговорное выражение: мчаться (об автомобиле), нестись, с шумом лететь3) Текстиль: отжимать на центрифуге4) Сленг: "прелесть", "талант", "чудо", живость, ловкач, мастер своего дела, молодец, мчаться на машине, напор, пирушка, попойка, рафинированный интеллигент, сделка, специалист высокого класса, эксперт, эрудит, мочиться, ас, воздух в пневматических железнодорожных тормозах, короткий письменный экзамен в школе, поразительное явление любого рода, празднество, уговор, чистить карманы, член банды карманников, энергия5) Пластмассы: фуговать, центрифугировать -
3 skirr
скрип, скрежет( механизмов) ;
шум (крыльев) (книжное) убегать, спасаться бегством - they made the enemy * они обратили противника в бегство( книжное) носиться;
мчаться( рассекая воздух) - the clouds * past облака проносятся мимо( книжное) сновать, рыскать - to * the plain рыскать по равнине - the schooner *ed the coast шхуна сновала вдоль берега (книжное) метнуть - to * a stone метнуть камень -
4 whiz
wɪz
1. сущ.
1) свист( рассекаемого воздуха) ;
движение со свистом
2) амер.;
сл. ловкая сделка, уговор
3) амер.;
сл. классная штука
4) амер.;
сл. молодчина;
ловкач
2. гл.
1) просвистеть
2) проноситься со свистом свист (рассекаемого воздуха) - * of bullets свист пуль - to go with a * пронестись со свистом движение, сопровождаемое шумом, свистом и т. п. (американизм) (сленг) молодец, мастер;
ловкач - he is a * at football он здорово играет в футбол чудо, прелесть - a * of an automobile чудо, а не автомобиль( американизм) (сленг) уговор, сделка - it is a *! договорились! (американизм) (сленг) празднество;
пирушка, попойка( американизм) (сленг) энергия, живость, напор свистеть( рассекая воздух) ;
проноситься со свистом (о стреле, пуле) (разговорное) с шумом лететь, нестись, мчаться( об автомобиле и т. п.) быстро вертеться, кружиться - that makes my head * от этого голова у меня идет кругом ~ проноситься со свистом;
bullets whizzed past пули просвистели рядом whiz амер. sl. ловкая сделка ~ амер. sl. молодчина;
ловкий человек ~ амер. sl. нечто замечательное ~ проноситься со свистом;
bullets whizzed past пули просвистели рядом ~(z) просвистеть ~(z) свист (рассекаемого воздуха) -
5 whizz
wɪz
1. сущ.
1) свист( рассекаемого воздуха) ;
движение со свистом
2) амер.;
сл. ловкая сделка, уговор
3) амер.;
сл. классная штука
4) амер.;
сл. молодчина;
ловкач
2. гл.
1) просвистеть
2) проноситься со свистом свист (рассекаемого воздуха) - * of bullets свист пуль - to go with a * пронестись со свистом движение, сопровождаемое шумом, свистом и т. п. (американизм) (сленг) молодец, мастер;
ловкач - he is a * at football он здорово играет в футбол чудо, прелесть - a * of an automobile чудо, а не автомобиль( американизм) (сленг) уговор, сделка - it is a *! договорились! (американизм) (сленг) празднество;
пирушка, попойка( американизм) (сленг) энергия, живость, напор свистеть( рассекая воздух) ;
проноситься со свистом (о стреле, пуле) (разговорное) с шумом лететь, нестись, мчаться( об автомобиле и т. п.) быстро вертеться, кружиться - that makes my head * от этого голова у меня идет кругом whizz: gee ~ int амер. = gee whizz: gee ~ int амер. = gee -
6 zing
zɪŋ
1. сущ. высокий резкий звук
2. гл. производить высокий резкий звук свист( пули и т. п.) (разговорное) жизнь, оживление, энергия - with plenty of * с пылом, с огоньком - she has lots of * она полна сил и энергии свистеть( о пуле и т. п.) ;
пролетать со свистом (сленг) нестись, мчаться, рассекая воздух( об автомобиле и т. п.) - the cars *ed down the highway машины с шумом проносились по шоссе( разговорное) делать что-л. с задором, энтузиазмом (разговорное) вносить оживление вжик! (о чем-л. летящем) (сленг) изящный;
привлекательный zing sl высокий резкий звук ~ производить высокий резкий звук -
7 skirr
I [skɜ:] nскрип, скрежет ( механизмов); шум ( крыльев)II [skɜ:] v книжн.1. убегать, спасаться бегством2. носиться; мчаться (рассекая воздух)the clouds [the shadows] skirr past - облака [тени] проносятся мимо
3. сновать, рыскать4. метнуть -
8 whizz
1. [wız] n1. свист ( рассекаемого воздуха)2. движение, сопровождаемое шумом, свистом и т. п.3. амер. сл.1) молодец, мастер; ловкач2) чудо, прелестьa whizz of an automobile - чудо, а не автомобиль
4. амер. сл. уговор, сделкаit is a whizz! - договорились!
5. амер. сл. празднество; пирушка, попойка6. амер. сл. энергия, живость, напор2. [wız] v1. свистеть ( рассекая воздух); проноситься со свистом (о стреле, пуле)2. 1) разг. с шумом лететь, нестись, мчаться (об автомобиле и т. п.)2) быстро вертеться, кружиться -
9 zing
I1. [zıŋ] n1. свист (пули и т. п.)2. разг. жизнь, оживление, энергияwith plenty of zing - с пылом, с огоньком
2. [zıŋ] v1. свистеть (о пуле и т. п.); пролетать со свистом2. сл. нестись, мчаться, рассекая воздух (об автомобиле и т. п.)3. разг.1) делать что-л. с задором, энтузиазмом2) вносить оживление3. [zıŋ] intвжик! (о чём-л. летящем)II [zıŋ] a сл.изящный; привлекательный -
10 skirr
[skɜː]Общая лексика: быстро бегать, метнуть, носиться, рыскать, скрежет (механизмов), скрип, сновать, спасаться бегством, убегать, шум (крыльев), мчаться (рассекая воздух) -
11 zing
жарг.нестись; мчаться, рассекая воздух (об автомобиле и т.п.) -
12 zing
1. n свист2. n разг. жизнь, оживление, энергияwith plenty of zing — с пылом, с огоньком
zing up — взбодрить, подхлестнуть; внести оживление
3. v свистеть; пролетать со свистом4. v сл. нестись, мчаться, рассекая воздух5. v разг. вносить оживление6. int вжик!7. a сл. изящный; привлекательныйСинонимический ряд:1. eagerness (noun) ardor; eagerness; enthusiasm2. spirit (noun) animation; brio; dash; elan; esprit; gimp; life; oomph; spirit; verve; vim -
13 saw the air
размахивать руками, сильно жестикулировать [шекспировское выражение; см. цитату]Hamlet: "Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, trippingly on the tongue; but if you mouth it, as many of your players do, I had as lief the town-crier spoke my lines. Nor do not saw the air too much with your hand, thus; but use all gently..." (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act III, sc. 2) — Гамлет: "Говорите, пожалуйста, роль, как я показывал: легко и без запинки. Если же вы собираетесь горланить ее, как большинство из вас, лучше было бы отдать ее городскому глашатаю. Кроме того, не пилите воздуха этак вот руками, но всем пользуйтесь в меру..." (перевод Б. Пастернака)
He poured out volumes of speech... and sawed the air with his hands in a most extraordinary way. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. 23) — Он говорил и говорил... яростно рассекая руками воздух.
He saws the air with his empty pewter. (J. Galsworthy, ‘A Bit o' Love’, act II, sc. 1) — Он размахивал пустой оловянной кружкой.
См. также в других словарях:
Семейство дрофиные — Дрофа (Otis tarda) самая большая из европейских птиц. Ее длина достигает свыше одного метра, размах крыльев 2,2 2,4 м, длина крыла около 70 см, хвоста 28 см; вес птицы 14 16 кг. Голова, верхняя часть груди и часть крыла светлого пепельно… … Жизнь животных
разрубить — рублю, рубишь; разрубленный; лен, а, о; св. (нсв. рубить). кого что. Рубя, разделить, рассечь на части. Р. полено. Р. гуся вдоль. Р. мясную тушу, кость. Р. кого л. шашкой. Р. на части, на куски. Р. воздух рукой, ладонью (как бы рассекая воздух).… … Энциклопедический словарь
рубить — рублю, рубишь; рубящий; рубленный; лен, а, о; нсв. 1. (св. разрубить). что. С размаху, с силой ударяя секущим орудием, разделять на части, рассекать, размельчать. Р. дрова. Р. мясо, капусту. Р. топором, сечкой. Р. воздух рукой, ладонью (делать… … Энциклопедический словарь
разрубить — рублю/, ру/бишь; разру/бленный; лен, а, о; св. (нсв. руби/ть) см. тж. разрубать, разрубаться, разрубание, разрубка кого что Рубя, разделить, рассечь на части … Словарь многих выражений
рубить — рублю/, ру/бишь; ру/бящий; ру/бленный; лен, а, о; нсв. см. тж. рубануть, рубануться, рубка 1) (св. разруби/ть) что С размаху, с силой ударяя секущим орудием, разделять на части, рассекать, размельчать … Словарь многих выражений
Семейство Ржанки (Charadriidae) — Это центральное семейство куликов, к которому принадлежит огромное большинство видов отряда. Характеристика этого семейства в значительной степени совпадает с данной уже выше характеристикой отряда в целом. Все относящиеся к семейству… … Биологическая энциклопедия
фю — и фью, междом. Обычно произносится с повторением: фю фю и фью фью или удлиненно: фю ю и фью ю. 1. Употребляется звукоподражательно для обозначения свиста. Когда они [утки] летят, то их крылья, рассекая воздух, посвистывают. Фью фью, фью фью… … Малый академический словарь
чернь — и, ж. 1. устар. и прост. То же, что чернота (в 1 и 2 знач.). И мне казалось сквозь храп коня Венгерский танец в небесной черни Звенит и плачет, дразня меня. Блок, Дух пряный марта был в лунном круге. Дрались воробьи. И в серебре белых зайчиков… … Малый академический словарь
Семейство муравьедовые — (Myrmecophagidae)* * * * Семейство муравьедовые объединяет 4 вида из 3 родов. Ныне это обитатели Западного полушария, но ископаемые останки муравьедов находили и в Европе. Некогда существовали исполинские муравьеды, в два раза… … Жизнь животных
Семейство олушевые — Птицы этого семейства характеризуются следующими признаками: клюв длиннее головы, и на верхней челюсти его замечаются два слоя, так что весь клюв состоит как бы из трех частей. Ноги низкие, но плотные; крылья необыкновенно длинные, первое … Жизнь животных
Просвистывать — несов. перех. и неперех. 1. перех. Исполнять свистом. 2. неперех. Пролетать, проноситься, рассекая воздух со свистом. 3. перен. разг. сниж. перех. Бесцельно, напрасно расходовать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой